PDA

View Full Version : Luyện dịch tiếng anh chuyên ngành !!! Ý tưởng để cùng nhau học TA cho tốt - English club !!!


emmanuel
24-09-2008, 11:58 AM
Dạo 1 vòng qua forum, emmanuel thấy rằng box English có vẻ trầm quá, có lẽ cần 1 cái gì đó để thúc đẩy phong trào học English của ACe. Vì vậy emmanuel mạn phép kêu gọi ACE nào có khả năng về English đứng ra lập 1 toppic hữu ích giúp cho mọi người hăng say hơn trong việc học tiếng Anh ( trong đó có emmanuel - 1 thành viên rất lười học tiếng Anh :laugh: ).

Ý tưởng của mình thế này:
* Ta sẽ thành lập 1 Club english trong đó bầu ra 1 thành viên lãnh đạo có khả năng tiếng anh tốt và chủ yếu là nhiệt tình với ACE trên forum. Hàng ngày, hoặc hàng tuần, thành viên lãnh đạo sẽ post lên 1 bài luận hoặc 1 bài báo chuyên ngành HVAC để cho các thành viên trong club dịch và trao đổi về các từ ngữ chuyên ngành. Sau đó, thành viên lãnh đạo sẽ post bài dịch của mình đồng thời ghi chú những chú ý cần thiết trong bài dịch cho các thành viên # trong forum học tập.

* Vấn đề chính ở đây là khoản thời gian dành cho công việc này của thành viên lãnh đạo là rất nhiều, vì vậy mình nghĩ, ban lãnh đạo Club sẽ cần có khoảng > 3 người để có thể phụ giúp nhau và cùng giúp đỡ mọi người.

*** Xuất phát từ nhu cầu thiết yếu về việc học và nâng cao khả năng tiếng anh, đặc biệt là tiếng anh chuyên ngành, Emmanuel rất mong được ban quản trị và các thành viên giúp đỡ để biến ý tưởng của mình thành thực tế, giúp đỡ cho cộng đồng kỹ sư HVACR và các em sinh viên ....

*** Nếu club được thành lập, emmanuel xin được đăng ký làm thành viên của club đầu tiên( hehe, vì emmanuel dốt đặc khoản English :lol: )

huynh phong vu
24-09-2008, 06:04 PM
Ý tưởng thành lập clup enlish của emmanuel là rất hay mình cũng tán thành ý tưởng này, cho mình làm thành viên thứ hai nha, vi mình cũng rất tệ anh văn, minh mong là clup sơm thành lập.

bingoihere
25-09-2008, 11:29 PM
ua` e cung ung ho cac bac day.ma bac nao` co\' tai lieu nganh nhiet up len ae cung thao luan thi cang hay.vi e la sv nganh nhiet ma`.^^.mong cau club nhanh nhanh thanh lap

Herot
28-09-2008, 05:26 AM
Rất hoan nghênh ý tưởng của Emma nhé, tối nay Offline thì HR sẽ đưa ý kiến này cho anh em đóng góp để hoàn thiện nhé.

QUANGQUY
28-09-2008, 04:24 PM
chăm học vào

Hao Fang
28-09-2008, 11:12 PM
Ý tưởng thì thấy hay đó nhưng nếu thực hiện được thì thật tuyệt vời, Hao Fang cũng đang ngóng cổ chờ cái club đó đây. Có thì nhớ hú 1 tiếng, đăng kí liền luôn.

K43IHERE
04-10-2008, 11:49 PM
Nghĩ ra là làm luôn. Dạo này tiếng anh của mình cũng \"gà\" đi nhiều, hi hi nhưng kinh nghiệm tổ chức về lĩnh vực này mình cũng có đôi chút, các bạn tham khảo:
- Tổ chức, phân công lao động:
+ Các thành viên đăng ký vào CLB một cách tự nguyện, và phải thật sự nhiệt tình.
+ Cùng nhau thảo luận và chọn tài liệu dịch, trước tiên chọn những tài liệu gần gũi, ngắn gọn, sau đó nâng dần lên, tùy theo năng lực của các thành viên.
+ Dựa vào tài liệu đã chọn vào lượng thành viên dăng ký dịch, phân chia khối lượng công việc cụ thể cho các thành viên.
+ Các thành viên phải hoàn thành công việc của mình theo tuần, trong một gày cố định trong tuần, chuyển tài liệu đã dịch theo phân công về cho cả nhóm, các thành viên trong nhóm kiểm tra chéo, tham khảo ý kiến đóng góp của những người có chuyên môn, sao cho tài liệu dịch xong sát nghĩa nhất, lại dễ hiểu và có văn phong phù hợp với chuyên ngành.
- Thống nhất các phần mềm và tiện ích sử dụng:
+ Các loại từ điển điện tử, từ điển chuyên ngành...
+ Các loại phần mềm dịch tự động (cái này cũng nên tham khảo chút ít) tuỳ sở thích.
+ Quy chuẩn tài liệu đầu ra, tương tự nhiêu tiêu chuẩn đồ án: về định dạng, font chữ, kích thước, căn chỉnh... Làm nền cho việc hợp nhất tài liệu từ các thành viên.
+ Trong trường hợp gặp khó khăn, đề nghị giúp đỡ từ MOD mục tin học của diễn đàn.
- Quản lý tài liệu:
+ Các tài liệu dịch xong thuộc sở hữu chung của nhóm thành viên đã vất vả lao động. Chỉ những thành viên của CLB và tham gia dịch thuật mới có quyền sử dụng. Việc phát tán tài liệu cần sự đồng ý của nhóm thành viên này.
+ Việc này nhờ sự hỗ trợ từ các Admin và Webmaster.

Mình nghĩ rằng chỉ làm việc một cách nghiêm túc mới mang lại hiệu quả. Nhất là ngoại ngữ. Các bạn cho ý kiến thêm nhé.

atinh
05-10-2008, 02:27 PM
uhm, ý tưởng hay nhưng ban đầu thì hăng hái, lúc sau là im lìm. vì tài liệu mình đọc là có chọn lọc chứ ko phải đọc hết, mà các bác đâu có time nhìu, còn vợ con nữa. mà dịch ra sẽ tốn rất nhiều thời gian hơn là đọc. Để thòi gian đó bác học av giao tiép có lý hơn.
Không phải atinh bàn ra đau nhe, góp ý thui hehe

K43IHERE
06-10-2008, 05:55 AM
Đấy, vấn đề là phải làm việc nghiêm túc! hì hì.
Thực ra là mình nghĩ không phải làm nhiều lắm đâu, độ 1-2 tháng đọc dịch tài liệu liên tục thì dân ngoại ngữ cũng hiểu sơ sơ về ngành mình và ngược lại mình cũng có tí vốn từ, nhưng lượng từ này rất quan trọng, nó thể hiện được trình độ kỹ thuật của mình trên một ngôn ngữ khác. Còn giao tiếp thì không nhất thiết phải ngôn ngữ đứng hàng đầu, mình biết gì thì mình nói, họ nói mà mình không hiểu mình bảo không hiểu -> họ nói theo cách khác cho mình hiểu, đơn giản ấy mà. Có điều, mình phải chịu khó nói, nhất là ở những nơi có cơ hội, chứ ngồi ôm sách thì chỉ tiến bộ tới một ngưỡng nào đó thôi, thực tế mới quan trọng.
Hì hì hì. Có bạn nào không đồng ý với ý kiến của mình cũng đừng chỉ trích nha. Đó là quan điểm riêng chứ không phải lời khuyên đâu.
Tuy nhiên mình vẫn ủng hộ thành lập CLB này. Nếu có khoảng 3-4 người thi bắt tay vào làm thử luôn, được thì duy trì, không được thì điều chỉnh lại, điều chỉnh không được thì ... thì...nghỉ. Nói thế thôi, chắc chắn là thành công, vấn đề vẫn ở chỗ:

Làm việc nghiêm túc

Herot
08-10-2008, 06:07 AM
Post lên một bài báo tiếng Anh thấy hữu ích để các bác thực hành nhé, mà bác nào bây giờ nhỉ :laugh: http://hvacr.vn/diendan/_oldforum/files/EWS_HPAC_Optimizing_Chilled_Water_Plants_Jan1999_g ood.pdf

lehieu
08-10-2008, 07:49 AM
Herot oi
theo mình thi đưa ra tạp chí cần dịch
sau đó ACE sẽ dịch từng đoạn và thảo luận thì hay hơn
sau khi đọc bài dịch các lỗi trong câu sẽ được mỏ sẻ để ace rút kinh nghiệm khi dịch
vùa nâng cao vốn từ vùa học văn phạm luôn

AK_THERMAL
12-10-2008, 11:43 PM
thật cần thiết và quan trọng, tôi cùng là fan của English-nhưng kiến thức vẫn còn \"banana\" lắm, em ở Đà Nẵng, nếu có điều kiện thì theo em nên có các buổi OFFLINE để trao đổi thêm, rất bổ ích! nếu mà ở ĐNăng mà có đủ số lượng, em sẽ cỗ vũ anh em make offline about english:)

AK_THERMAL
12-10-2008, 11:50 PM
anh nói vậy là không có tích chất xây dựng, giao tiếp thì anh cứ trang bị đi, còn dịch tài liệu thì sao? vô khối như vậy mà không tập dịch thì sau này công việc sẽ gặp khó khăn thôi, B)

bacgiang_ah
24-10-2008, 07:26 AM
Thiết nghĩ, ý tưởng học tiếng anh kiểu này cũng hay đấy. Hay ta bắt đầu bằng việc dịch một tài liệu nào đó từ tiếng anh sang tiếng việt trước đi. Chúng ta sẽ đề ra thời gian dịch từng đoạn. Sau đó post lên và thảo luận.
Nếu được thì mọi người hãy chọn một tài liệu nào đó để dịch đi.

lehieu
24-10-2008, 10:35 AM
Minh nghi chỉ cấn 01 đoạn ngắn khoảng 100 tu là được rồi, ai mở màn up loat 01 đoạn ?

atinh
24-10-2008, 01:54 PM
Thử cái này nhé bác.
http://upload.hvacr.vn/_UNCLASSED/2008_10/ASHRAE_JOURNAL__Designing_for_42F_Chilled_Water_Su pply_Temp_1224780852.pdf

toto
25-10-2008, 12:19 AM
ui hay quá cho em vô với. Mà phải có người cầm cờ chứ, các bác cứ thi nhau up tài liệu Tiếng Anh lên mà không thấy dịch thì ai chịu. Để em tính xa coi sau này vốn tiếng Anh của câu lạc bộ mình lên đời rồi thì ta lập hẳn một công ty dịch thuê luôn :P . em down bài báo của Herot để tập tành nhé, mà bao giờ nộp bài đấy mấy bác ơi.

atinh
25-10-2008, 12:21 AM
Thì chú dịch xong sớm thì post lên sơm, nhanh mà. ngay mai đc ko hehe

emmanuel
29-10-2008, 04:06 AM
atinh viết:
Thử cái này nhé bác.
http://upload.hvacr.vn/_UNCLASSED/2008_10/ASHRAE_JOURNAL__Designing_for_42F_Chilled_Water_Su pply_Temp_1224780852.pdf

Rất cám ơn Atinh đã đóng góp cho box English club. Mấy hôm nay emmanuel bận quá, nên cũng chưa có time online. Có gì nhờ các bạn và ACE ủng hộ, giúp đỡ 1 tay để box English trở thành 1 box sôi nổi nhất nha.

Yesterday
20-12-2008, 12:08 PM
Uh mình cũng rấtthích dịch tiếng anh để tăng khả năng dịch cũng như vốn từ vựng. Nhưng theo mình nghĩ để lớp dịch được hiệuquả thì cần có một người cầm trịch.

đậu sỹ
21-12-2008, 06:01 AM
ý tưởng của bạn rất hay, những ai có bí kíp j về tiếng anh chỉ giùm mh với nha,

user_vietnam
07-01-2009, 11:39 AM
Hi all,
Đây là forum tiếng anh mà sao toàn viết tiếng việt thế này. Ý kiến của các bác cũng rất hay nhưng theo ý kiến của mình luyện dịch chỉ nâng cao vốn từ vựng của các bác thôi, chứ không nâng cao lên được các kỹ năng khác ví dụ như nói ( giao tiếp) và viết...

r22
16-05-2009, 05:10 AM
Lâu rồi vào topic này thấy vẫn không có gì thay đổi nhiều. Bài này tôi dịch lâu lắm rồi nhưng thấy dịch vẫn chưa ổn, nên định để rỗi rãi sửa lại rồi mới post lên. Nay vào thấy vẫn vậy, chưa thấy bài dịch nào được post lên, nên post đại bài dịch này lên, mong anh em xem thử và góp ý, chắc chắn còn nhiều chỗ chưa ổn.
http://hvacr.vn/diendan/_oldforum/files/EWS_HPAC_Optimizing_Chilled_Water_Plants_Jan1999_g ood__dich_.doc

Mr. Duy
08-07-2009, 07:19 AM
HÔ HÔ, Emma được mọi người ủng hộ ghê, thảo nào dạo này thấy ở cty toàn cày TA. Anh cũng ủng hộ ý kiến của em, cho anh đăng ký nhé! Từ ngày vào GREE ko sử dụng nên quên hết, kiểu này chỉ vài tháng nữa là về con số \"0\".
:laugh: :laugh: :laugh:

niem
19-09-2009, 02:46 PM
y tuong cac ban hay day! minh cung la mot trong nhung nguoi rat ham hoc AV nhung te lam! nhanh chong thanh lap clb di!

niem
19-09-2009, 02:53 PM
ok! doc nhung loi cua cac ban minh rat dong tinh! minh cung la mot trong nhung thanh vien rat ham hoc av.dat biet la chuyen mon cua minh.Lam sao minh giao tiep va dich thuat tieng anh chuyen nganh duoc ok!Minh rat muon duoc o trong clb nay! thanks nh!

york
28-09-2009, 05:10 PM
chào các anh em, theo mình hiện nay phần mềm hổ trợ dịch tiếng anh sát với các từ ngữ kỹ thuật nhất là: Prodic, còn về việc thành lập club TAnh là rất hay, điều này làm cho anh em trong diễn đàn có thể chia sẻ kinh nghiệm cho nhau, đặc biệt tiếng anh chuyên ngành Nhiệt Lạnh của chung ta, club này có thể hoạt động online vào một giờ nào đó mà các anh em mình rãnh rỗi trong 1 tuần thông qua chat voice hay trực tiếp trên diễn đàn.
thân chào các anh em!

groly
02-10-2009, 10:33 AM
minh la thanh vien moi, dang co nhu cau hoc tieng anh that nhieu vi thay trinh do tieng anh cua minh qua kem! mong cac ban giup do nhiet tinh va up len that nhieu bai viet hay. cam on nhieu

r22
04-10-2009, 08:54 PM
If you want to be good in english, I think you should write your comments in english in english subjects. You are abel to miss about grammar, but it will help you increase your vocabulary and english ideas.

minhtruc
07-10-2009, 10:49 PM
Hi everyone

I just is a new member in this forum and I feel this topic very good for our job.But I think this is english club so that we should have discuss by English.
Gramma not important because this is place for study english and try expression by English.Nice to talk with everyone

Herot
09-10-2009, 11:22 PM
Lâu rồi vào topic này thấy vẫn không có gì thay đổi nhiều. Bài này tôi dịch lâu lắm rồi nhưng thấy dịch vẫn chưa ổn, nên định để rỗi rãi sửa lại rồi mới post lên. Nay vào thấy vẫn vậy, chưa thấy bài dịch nào được post lên, nên post đại bài dịch này lên, mong anh em xem thử và góp ý, chắc chắn còn nhiều chỗ chưa ổn.
http://hvacr.vn/diendan/_oldforum/files/EWS_HPAC_Optimizing_Chilled_Water_Plants_Jan1999_g ood__dich_.doc

Hi bro R22,
That's good, man.
I have checked and changed something for your better translation document as yellow highlight in the attached file.
Could you post it on our Homepage for everyone can disscuss on this useful topic ?.

nguyen thanh phong
10-11-2009, 08:00 PM
@};-:))cho minh tham gia voi
minh cung can phâinng cao kien thuc anh van cua
:))
minh

binh07nl
15-11-2009, 12:53 PM
:D các bạn co' phần mềm dịch tiếng anh chuyên ngành ko

Lê Lương
15-11-2009, 03:05 PM
Các bác ơi cho em tham gia với, nhiều từ tiếng anh ngành lạnh em không biết mấy.

kieuthuong
03-03-2010, 03:36 PM
k43ihere oi kai bai ve dieu hoa cua oto dau rui nhi cho em voi

kieuthuong
03-03-2010, 03:40 PM
cac bac oi em dang phai tim 3 bai dich ky thuat anh viet .nhung em k biet tim o dau ka.ma may bai do phai la bai chua dc dich ra tieng viet lan nao.cac bac giup em voi nha.nick cua em la lekieuthuong.

quantumit
26-03-2010, 10:00 PM
Dạo 1 vòng qua forum, emmanuel thấy rằng box English có vẻ trầm quá, có lẽ cần 1 cái gì đó để thúc đẩy phong trào học English của ACe. Vì vậy emmanuel mạn phép kêu gọi ACE nào có khả năng về English đứng ra lập 1 toppic hữu ích giúp cho mọi người hăng say hơn trong việc học tiếng Anh ( trong đó có emmanuel - 1 thành viên rất lười học tiếng Anh :laugh: ).

Ý tưởng của mình thế này:
* Ta sẽ thành lập 1 Club english trong đó bầu ra 1 thành viên lãnh đạo có khả năng tiếng anh tốt và chủ yếu là nhiệt tình với ACE trên forum. Hàng ngày, hoặc hàng tuần, thành viên lãnh đạo sẽ post lên 1 bài luận hoặc 1 bài báo chuyên ngành HVAC để cho các thành viên trong club dịch và trao đổi về các từ ngữ chuyên ngành. Sau đó, thành viên lãnh đạo sẽ post bài dịch của mình đồng thời ghi chú những chú ý cần thiết trong bài dịch cho các thành viên # trong forum học tập.

* Vấn đề chính ở đây là khoản thời gian dành cho công việc này của thành viên lãnh đạo là rất nhiều, vì vậy mình nghĩ, ban lãnh đạo Club sẽ cần có khoảng > 3 người để có thể phụ giúp nhau và cùng giúp đỡ mọi người.

*** Xuất phát từ nhu cầu thiết yếu về việc học và nâng cao khả năng tiếng anh, đặc biệt là tiếng anh chuyên ngành, Emmanuel rất mong được ban quản trị và các thành viên giúp đỡ để biến ý tưởng của mình thành thực tế, giúp đỡ cho cộng đồng kỹ sư HVACR và các em sinh viên ....

*** Nếu club được thành lập, emmanuel xin được đăng ký làm thành viên của club đầu tiên( hehe, vì emmanuel dốt đặc khoản English :lol: )
Em rất đồng tình với ý kiến của bác vì sinh viên thường rất ít khi để ý đến tiếng Anh trong khi em thấy nó rất quan trọng mà trong trường thì bọn em được học rất ít .
Cảm ơn mọi người nhé ! Mong là topic này sẽ sớm đc lập
rất mong được mọi người giúp đỡ

huyhoanghp
12-04-2010, 11:11 PM
chao moi nguoi toi moi gia nhap trang wed nay toi thay' moi nguoi ,rat than thien giup do~ nhau trong cong viec rat nhieu ,. con y tuong lap ra lop hoc tieng anh thi that la tuyet voi .toi tieng anh hoi kem nhung toi rat muon' tham ra cung moi nguoi. cho mot ngay gan day

thaptoan
08-08-2010, 08:13 PM
tại sao chúng ta khônh nhanh chóng thành lập ngay ENGLISH CLUB còn chần chờ gì nữa,bác nào có khả năng TA xin hãy đứng ra làm người lãnh đạo và thông báo thời gian, địa điểm họp mặt .... OK

cool_aloha
09-08-2010, 11:26 AM
mình cũng đồng ý với ý tưởng này! Cho mình tham gia với. Mình tên Thu, xin chào tất cả các bạn

PPRPiping
09-08-2010, 01:46 PM
PPR tui sưu tầm được một ít từ điển chuyên ngành nước bà con tham khảo http:gfpiping.com.vn/tu dien (http://gfpiping.com.vn/ckfinder/userfiles/files/Tu%20dien%20Anh%20Viet%20cho%20Nganh%20Nuoc.pdf)

Datnguyen
09-08-2010, 01:59 PM
tại sao chúng ta khônh nhanh chóng thành lập ngay ENGLISH CLUB còn chần chờ gì nữa,bác nào có khả năng TA xin hãy đứng ra làm người lãnh đạo và thông báo thời gian, địa điểm họp mặt .... OK

Trước đây, BQT đã từng tổ chức một English CLub tại trường ĐH BK TPHCM, hoạt động một thời gian, anh em ra trường hết nên CLB cũng dừng hoạt động.

Sắp tới , với sự hoạt động trở lại của các CLB sinh viên TDC, có thể English CLub là một hoạt động của CLB.

Hiện BQT đang liên hệ với TS Nguyễn THế Bảo là giám đốc trung tâm Anh Ngữ VATC. Thầy Bảo là người đỡ đầu, hướng dẫn cũng như tham gia CLB Anh Ngữ ở trên nên hy vọng thầy sẽ giúp đỡ . CHúng ta phối hợp với VATC thì chắc CLB sẽ hoạt động tốt hơn.

Mọi điều kiện đều có, chỉ có cái quan trọng là sự tham gia của các bạn thôi.
Theo kinh nghiệm tổ chức CLB ANh văn lần trước của mình thì sự nhiệt tình tham gia của thành viên mới là cái quan trọng nhất để CLB tiến lên và đem lại hiệu quả thực sự.:-?

cool_aloha
11-08-2010, 10:38 AM
Vậy ngoài Bắc cũng nên thành lập CLB Anh Văn nhanh đi nhé, để mình tham gia làm thành viên!

NguyễnAnhTuấn
12-08-2010, 09:04 AM
Em sắp vào học trong trường cao thắng và cũng nghe nói về CLB TDC.Nếu như anh nói cần sự nhiệt tình tham gia thì cho em xin một vé trước nha ^^!

chung chung
19-08-2010, 12:00 PM
em thấy trò này hay đấy,em cũng mong điều này sớm thành sự thật vì em cũng đang mún gọc thêm tiếng anh vì trình độ tếng anh của em kém lắm các anh ạh!hihhihihihihihii....!

Hoaian5705
27-08-2010, 01:52 PM
Ủng hộ ý kiến của bạn emmanuel. Cũng đề nghị Herot quản lý Topic này. Ý kiến của mọi người ntn?

Behind the Screen
28-08-2010, 02:22 AM
Điện lạnh và công nghệ điều hòa không khí (http://www.cengagebrain.com/shop/isbn/978-1-4283-1942-4) là cuốn sách được sử dụng trong nhiều trung tâm dậy nghề ở Bắc Mỹ. Để đáp ứng nhu cầu chung "thiết kế, xây dựng và bảo trì", tôi xin giới thiệu AE tập tài liệu này để cùng nhau tham khảo và luyện anh văn. Nó được chia ra 50 phần khác nhau, từ cơ bản cho đến nâng cao kiến thức.
Tôi đề nghị AE nên tải xuống toàn bộ file.rar

File: Sach_am_thanh__HVACR__part01.rar
http://upload.hvacr.vn/IMG_INFO_3972-caj (http://upload.hvacr.vn/FILE_3972-caj)
File: Sach_am_thanh__HVACR__part02.rar
http://upload.hvacr.vn/IMG_INFO_3973-9kc (http://upload.hvacr.vn/FILE_3973-9kc)
File: Sach_am_thanh__HVACR__part03.rar
http://upload.hvacr.vn/IMG_INFO_3974-4go (http://upload.hvacr.vn/FILE_3974-4go)
File: Sach_am_thanh__HVACR__part04.rar
http://upload.hvacr.vn/IMG_INFO_3975-u2g (http://upload.hvacr.vn/FILE_3975-u2g)
File: Sach_am_thanh__HVACR__part05.rar
http://upload.hvacr.vn/IMG_INFO_3976-uet (http://upload.hvacr.vn/FILE_3976-uet)
File: Sach_am_thanh__HVACR__part06.rar
http://upload.hvacr.vn/IMG_INFO_3977-fn4 (http://upload.hvacr.vn/FILE_3977-fn4)
File: Sach_am_thanh__HVACR__part07.rar
http://upload.hvacr.vn/IMG_INFO_3978-r62 (http://upload.hvacr.vn/FILE_3978-r62)
File: Sach_am_thanh__HVACR__part08.rar
http://upload.hvacr.vn/IMG_INFO_3979-c3k (http://upload.hvacr.vn/FILE_3979-c3k)
File: Sach_am_thanh__HVACR__part09.rar
http://upload.hvacr.vn/IMG_INFO_3980-qa5 (http://upload.hvacr.vn/FILE_3980-qa5)
File: Sach_am_thanh__HVACR__part10.rar
http://upload.hvacr.vn/IMG_INFO_3981-bww (http://upload.hvacr.vn/FILE_3981-bww)
File: Sach_am_thanh__HVACR__part11.rar
http://upload.hvacr.vn/IMG_INFO_3982-wub (http://upload.hvacr.vn/FILE_3982-wub)
File: Sach_am_thanh__HVACR__part12.rar
http://upload.hvacr.vn/IMG_INFO_3983-82h (http://upload.hvacr.vn/FILE_3983-82h)
File: Sach_am_thanh__HVACR__part13.rar
http://upload.hvacr.vn/IMG_INFO_3984-1n5 (http://upload.hvacr.vn/FILE_3984-1n5)
File: Sach_am_thanh__HVACR__part14.rar
http://upload.hvacr.vn/IMG_INFO_3985-vut (http://upload.hvacr.vn/FILE_3985-vut)


mật mã: hvacr.VN

Behind the Screen
28-08-2010, 02:33 AM
tiếp theo

File: Sach_am_thanh__HVACR__part15.rar
http://upload.hvacr.vn/IMG_INFO_3986-eps (http://upload.hvacr.vn/FILE_3986-eps)
File: Sach_am_thanh__HVACR__part16.rar
http://upload.hvacr.vn/IMG_INFO_3987-m9u (http://upload.hvacr.vn/FILE_3987-m9u)
File: Sach_am_thanh__HVACR__part17.rar
http://upload.hvacr.vn/IMG_INFO_3988-p0s (http://upload.hvacr.vn/FILE_3988-p0s)
File: Sach_am_thanh__HVACR__part18.rar
http://upload.hvacr.vn/IMG_INFO_3989-d6r (http://upload.hvacr.vn/FILE_3989-d6r)
File: Sach_am_thanh__HVACR__part19.rar
http://upload.hvacr.vn/IMG_INFO_3990-87x (http://upload.hvacr.vn/FILE_3990-87x)
File: Sach_am_thanh__HVACR__part20.rar
http://upload.hvacr.vn/IMG_INFO_3991-3se (http://upload.hvacr.vn/FILE_3991-3se)
File: Sach_am_thanh__HVACR__part21.rar
http://upload.hvacr.vn/IMG_INFO_3992-l24 (http://upload.hvacr.vn/FILE_3992-l24)
File: Sach_am_thanh__HVACR__part22.rar
http://upload.hvacr.vn/IMG_INFO_3993-hdu (http://upload.hvacr.vn/FILE_3993-hdu)

hvacr.VN

vankhoa226
28-08-2010, 10:10 AM
cảm ơn tài liệu của bạn đã post nha!:):)

rainbowcrazy
04-09-2010, 11:34 PM
chào các bác, e xin góp ý như sau. nếu các bác lãnh đạo có nhiệt huyết thêm mảng anh văn này nữa thì chính các bác ấy là những người có hiểu biết về anh văn chuyên nganh nhất. hơn nữa các bác ấy đi làm rồi nên những loại tài liệu hay các poster nào về chuyên ngành thì các bác ấy up lên để ACE đọc và có gắng tìm hiểu.
e đang học nên thấy anh văn chuyên ngành cũng có nhiều từ thuật ngữ dùng được lắm đó. nếu các mem có ý thích thì e up hi.

lanlanlanlan
10-09-2010, 07:45 AM
lam the nao co the dich tieng anh chuyen nghanh hay do la 1 cau hoi kho n dieu wan trong nhat la co von tu moi